Перевод "я смущён" на английский
Произношение я смущён
я смущён – 15 результатов перевода
Спасибо вам, спасибо.
- Хорошо, я смущён.
- Выпьем!
Thank you, thank you.
All right, I'm blushing.
- Cheers!
Скопировать
Приходите к нам днём пить кофе.
Я смущён.
Не смущайтесь. Я приглашаю вас, потому что это нам приятно.
Join us for a coffee this afternoon.
I'm speechless.
Don't be, if I invite you, that's because it's our pleasure.
Скопировать
Это моё последнее пристанище.
Я смущён, что уязвил ваше чувство собственного достоинства.
Не стоит, Аскалоне.
This is my last refuge.
Forgive me. Have I put you in an awkward situation?
Don't worry.
Скопировать
Мне неловко говорить,.. ...но вы мне нравитесь.
Хоть я смущён, скажу, что и ты мне нравишься.
Жаль, правда?
It embarrasses me to tell you but I like you very much.
I'm embarrassed from you telling me but I'm happy to hear it
Too bad you're not
Скопировать
О, Джафар!
Я смущён!
Я краснею!
On a scale of one to ten, you are an eleven.
Oh, Jafar, you're too kind.
I'm embarrassed.
Скопировать
Ну, мы можем это использовать.
Эмм, ну я... я смущён, признаться, но я... я не совсем уверен, что знаю, чёрт побери, что здесь происходит
Эти отшельники... они имели способности?
Well, we could use some insights.
Well, I'm embarrassed to admit, but I'm not sure I know what the heck's goin' on here.
These ascetic masters - they have abilities?
Скопировать
- Расслабься.
Я смущён.
У тебя же кольцо воздержания.
- Relax.
I'm confused...
Ah, that... That was a promise ring.
Скопировать
Я чувствую то же, что и мы все - застрявшим в том колодце вместе с ней.
Мне холодно, темно и я смущён.
Нэнси, это нормально для девочки подростка вроде меня быть таким дизориентированным?
I feel like we all feel-- stuck in that well with her.
It's cold and dark and I'm confused.
Nancy, is it normal for a teenage girl like myself to be so disoriented?
Скопировать
Я чувствую вину, Мэл.
И независимо, чем я занят, независимо, насколько я в отчаяньи, независимо, насколько я смущён, эта вина
Какую правду?
I feel guilt, Mal.
And no matter what I do, no matter how hopeless I am no matter how confused, that guilt is always there reminding me of the truth.
What truth?
Скопировать
мне просто плавки жмут.
Я смущён.
Пой.
No, it's cause my bathing suit's tight.
I'm so embarrassed.
Sing.
Скопировать
Какой ты милый.
Теперь я смущён.
Хорошо.
How sweet are you?
Now I'm embarrassed.
Good.
Скопировать
Это же ты её выбрал!
Я смущён.. стесняюсь..
мне неудобно.. .. разговаривать с незнакомой женщиной, понимаешь?
Why should I?
She's your choice!
I'm embarrassed, feel shy and very uncomfortable to speak to a strange woman, you know?
Скопировать
- Я думаю, ты смутился.
- Нет, я смущён из-за всего.
Я не смущён...
- I think you were confused.
- No, I confused about everything.
I not confused...
Скопировать
Люди ведь смутились?
Потому что я смущён.
И как, все ушли?
Were people really confused?
'Cause I'm confused.
- Did everybody leave?
Скопировать
Это специальный агент МорПола Гиббс.
Я смущён.
У вас возникли сложности с выстраиванием дела против меня?
This is NCIS Special Agent Gibbs.
I'm confused.
You having trouble building a case against me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я смущён?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я смущён для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение